Translate

lundi 18 novembre 2013

Anecdotes 2

Parfois j'ai du mal à comprendre mes collègues de travail ! Je crois que l'une d'entre elle à faillit se mettre à pleurer aujourd'hui car à chaque fois qu'elle a besoin de moi, elle doit me réexpliquer trois ou quatre fois les choses et que je n'arrive jamais à la comprendre !
Elle tentait de m'indiquer un endroit où me rendre avec des directions ! Seulement... moi, les directions, ça n'a jamais été mon fort ! Même en Français !

Pas toujours facile de communiquer avec son prochain quand il ne parle pas la même langue que nous ! Mais bon... il faut garder son calme et essayer de tourner les phrases que l'on arrive pas à dire pour tenter de se faire comprendre.

Pour cela j'ai élaboré plusieurs techniques :

1. Plutôt que de faire une longue phrase, fait deux ou trois phrases courtes.
2. Garde un dictionnaire sur toi, dans ton smartphone c'est plus pratique, sinon achète un dictionnaire de poche.
3. Mime ce que tu veux expliquer ! Bon parfois ça te mènera à des crises de fou rire avec ton interlocuteur, surtout si celui-ci te comprend de travers.
4. Essaye de traduire en anglais ! Tous les allemands ne parlent pas parfaitement anglais mais sur un malentendu... ça peut marcher.

Une fois j'ai voulu dire à l'une de mes collègues qu'il faisait beau dehors ! Je n'ai jamais réussi à le lui faire comprendre ! J'y ai passé un quart d'heure et j'ai fini par abandonner !
Voilà le mot que je cherchais :
La météo : Wetter
Sauf que je lui disais "Weitter" (ne veut rien dire) et du coup elle ne comprenais pas !

Bon elle aurait pu faire un effort pour rapprocher les deux mots quand même -_-'

o^._.^o

1 commentaire:

  1. n'oublie pas Chacha, un bon dessin vaut mieux qu'une longue explication... biz

    RépondreSupprimer